A

 APPEL DES LOUVETEAUX AU CONSEIL

Venez sans crainte auprès de la fleur rouge,
Venez-y tous louveteaux et louvarts.
Ne craignez rien de ces ombres qui bougent;
Ne craignez pas la flamme et ses hasards !
La fleur qui vit de bois sec et de paille,
C'est un ami pour le peuple de loups;
Quand elle brille, il n'est plus de bataille,
Chacun se sent généreux, calme et doux.
Venez sans crainte auprès de la fleur rouge,
Venez-y tous, louveteaux et louvarts.
 

APPEL DES VIEUX LOUPS AU CONSEIL

Accourez, prenez place au rocher, vieux loups;
Bientôt, le conseil va s'ouvrir
Et du bois, qui la tenait cachée, pour nous,
Bientôt la flamme va jaillir.
Vous qui savez les chansons de chasse,
Vieilles légendes et Maîtres Mots,
Venez, venez, prenez votre place,
Parmi la bande de louveteaux.
Accourez, prenez place au rocher, vieux loups;
Bientôt le conseil va s'ouvrir.
 

À LA MEUTE

1. À la meute, y a pas d'jamb' de bois;
    La démarche s'en ressent parfois.
    La meilleur' façon d'marcher,
    Qui doit êt' la nôtre,
    C'est de mettr' un pied d'vant l'autre
    Et d'recommencer.

2. À la meute, pas d'difficultés
    Quand la soupe, parfois, est brûlée,
    La meilleur' façon d'manger,
    Qui doit êtr' la nôtre,
    C'est d'mettr' une bouchée d'vant l'autre
    Et d'recommencer.

3. À la meute, y a pas d'gens grognons.
    Quand un louv'teau reçoit un savon,
    La seule façon d'encaisser,
    Qui doit êt' la nôtre,
    C'est d'dev'nir plus chic qu'un autre
    Et d'persévérer.
 

ACCUEIL DU NOUVEAU

R: Frère loup dans notre sizaine,
    Frère loup, sois le bienvenu.

1. Pattes tendres et vieux loups,
    Tu pourras compter sur nous !

R: Frère loup... (2x)

2. Et bientôt, faisant de ton mieux,
    Tu ouvriras grand les yeux !

R: Frère loup...
 

AU BORD DE LA WAINGUNGA

Au bord de la Waingunga, (bis)
Akéla,
Le vieux loup, (bis)
Mowgli,
Le petit d'homme. (bis)
Frère Gris,
Le frère fidèle. (bis)
Bagheera,
La panthère noire. (bis)
Baloo,
Le vieil ours brun. (bis)
Kaa,
Le python. (bis)
Hathi, le Calme,
Le fils de Thâ. (bis)
Chil,
Le vautour. (bis)
Raksha,
La Mère Louve. (bis)
Won-Tolla,
Le Solitaire. (bis)
Au bord de la Waingunga, (bis)
Mang, Sahi, Mor, Thuu, Kô, Jacala,
Chikaï, Ferao, Mysa, Rama.
Au bord de la Waingunga, (bis)
Ceux-là sont tes amis.
Au bord de la Waingunga, (bis)
Shère Khan Lungri, Tabaqui le Dewanee,
Les Bandar-log. (ter)
Au bord de la Waingunga, (bis)
En chasse. (répété plusieurs fois en decrescendo)


B


 

 BERCEUSE À LA JUNGLE
(Sur l'air de "Ah, vous dirais-je Maman")

1. Dors, mon petit Louveteau,
    Dessous les bois du coteau,
    Par les magiques sentiers,
    Descend le soir étoilé.
    Et dans tes yeux tous songeurs,
    Où se jouait Rouge Fleur,
    L'ombre a passé : tout s'éteint.
    Faveur de Jungle, à demain !

2. Trace chaude sous le vent,
    L'heure est aux frères errants...
    Par les ravins de la nuit,
    Bonne chasse au Peuple Ami,
    Vous tous qui gardez la Loi
    De la Jungle au fond des bois !
    Chut ! La Meute est aux liteaux !
    Petits frères, doux repos.

3. Par la Nuit, l'Ombre et les Eaux,
    Voici le grand Maître Mot :
    Obéir, telle est la Loi
    Qui tient Shere Khan aux abois.
    Courtoisie et franc parler
    Traceront droit ton sentier.
    Dors sans soucis, petit Loup :
    Mowgli, la Jungle est à nous !

4. Dors, mon petit Louveteau,
    Ainsi tout près de Baloo,
    Après les jeux sans pareils,
    Les chansons, les grands conseils,
    Mowgli dormait comme un roi...
    Par la Jungle tout est coi.
    Dors, petit Loup, sois heureux :
    N'as-tu pas fait de ton mieux ?
 

BALOO

Baloo, Baloo, Mon vieux copain,
Baloo, Baloo est un grand ours brun.
Baloo, il connaît bien
Tous les animaux de la forêt.

Tout près d'une rivière,
Je l'ai rencontré,
Pendant qu'il jouait.
Il a des grosses pattes,
Des yeux tout dorés,
Et un ventre tout rond
Comme un gros sac de blé !

Les lapins, les oiseaux,
Sont tous ses amis.
Il prépare des gâteaux,
Il refait leur nid.
Mais il aime plus encore
Les petites abeilles
Qui tous les matins,
Lui donne un peu de miel.

Il sait tous les secrets
Pour vivre dans les bois
Il nous l'enseignera
Il est toujours d'accord
Pour nous accueillir
Et j'y retournera
Avec bien du plaisir
 
 


C

 CHANT DU RASSEMBLEMENT

Qui donc rassemblera
Sa sizaine au complet la première ?
Qui donc rassemblera
Sa sizaine au cri d'Akéla ?

Louveteaux et louvarts,
Craignons d'être en retard.
La sauterelle sautille, bondit et court;
Légers comme elle, courons, courons toujours.
 

CHANT D'ADIEU

1. Ô loups, unissons-nous, mes frères,
    Un loup va nous quitter.
    Ô loups, unissons-nous, mes frères,
    Pour le lui répéter :
    Ce n'est qu'un au revoir, mes frères,
    Ce n'est qu'un au revoir;
    Oui nous nous reverrons, mes frères,
    Ce n'est qu'un au revoir.

2. Comme Mowgli parmi les hommes,
    Un loup revint jadis,
    Pour devenir bientôt un homme,
    Tu nous quittes, mon fils.
    Nous ne t'oublierons pas, ô frère,
    Nous ne t'oublierons pas;
    Ce n'est qu'un au revoir, mon frère,
    Nous ne t'oublierons pas.

3. Souviens-toi toujours de nos chasses
    Dans la jungle au soleil;
    Souviens-toi d'avoir eu ta place
    Au rocher du conseil.
    Garde ces souvenirs, ô frère,
    Qui te relient à nous,
    Et comme aux jours anciens, ô frère,
    Reviens souvent vers nous.
 

CHANT DE LA NUIT

Chil, vautour, conduit les pas de la nuit
Que Mang, le vampire, délivre;  bis
Dormez, les troupeaux, au fond de l'enclos.
La terre à nous l'ombre la livre  bis
C'est l'heure du soir;
Orgueil et pouvoir
A la serre, au croc et à l'ongle.

Nous entendez-vous ?
Bonne chasse à tous                 } bis
Qui gardez la loi de la jungle. }
 

CHANT DE LA MONTÉE

1. Te voilà donc atteint par l'âge
    Où tu vas quitter nos liteaux.
    La piste neuve où tu t'engages,
    T'emmène loin des louveteaux.
    C'est pourquoi la meute te dit :

R: Par l'eau, le bois, l'arbre et le vent,
    Faveur de jungle, va devant,
    Akéla et les vieux loups,
    Et notre Loi n'oublie pas :
    On pense à toi.

2. Tu vas oublier nos usages,
    Nos danses et nos hurlements;
    Car tu vas changer de pelage,
    De costumes, de vêtements,
    C'est pourquoi la meute te dit :

3. On voit pourtant sur ton visage
    Ce qui ne peut devenir vieux :
    Ton clair regard et ton courage
    Et ton désir de faire mieux.
    C'est pourquoi la meute te dit :
 

CHANT DE LA PROMESSE LOUVETEAU

1. Qu'il coure et chasse avec le clan,
    Avec le clan des loups.
    Fidèle au peuple libre,
    Il suivra notre loi,
    Mené par nos vieux guides,
    Hurlant de la même voix.
 

R: Nous n'oubli'rons pas sa promesse :
    La force du clan c'est le loup.
    Tout le clan tiendra sa promesse,
    Ô frères loups.
 

2. Qu'il soit vif et fort pour aider,
    Fort pour aider les loups.
    S'il veut se rendre utile,
    Il ouvrira les yeux.
    Il deviendra habile,
    S'il fait toujours de son mieux.

3. Qu'il n'oublie pas les Maîtres Mots,
    Les Maîtres Mots des loups.
    Oeil franc, langue courtoise
    Lui gagneront les coeurs.
    Que tous les loups qu'ils croise
    Sachent bien qu'il est des leurs.
 

C'EST LE ROCHER DU CONSEIL

C'est le rocher du conseil,
Où les vieux loups nous appellent;
Allons, montrons notre zèle.
C'est le rocher du conseil,
Le rocher, le rocher du conseil.
Les sizeniers aux aguets
Nous ont vite rassemblés,
Ecoutez-les hurler:
C'est le rocher du conseil,
Où le vieux loups nous appelle;
Allons, montrons notre zèle.
C'est le rocher du conseil,
Le rocher, le rocher du conseil.
 

COEUR BRAVE ET LANGUE COURTOISE

R: Coeur brave et langue courtoise
    Te conduiront loin dans la jungle.

1. Quand tu sors de tes liteaux
    N'oublie pas le Maître Mot.
    Nous sommes du même sang toi et moi.
    Bonne chasse.

2. Sois loyal à tes amis,
    Fuis Shere Khan et Tabaqui
    Et les Bandar-Log, le peuple sans loi.
    Pour la chasse.

3. Bonne chasse !
 
 


D

 DANS LA JUNGLE PROFONDE

Dans la jungle profonde,
Entends-tu le vieux loup
Appelant à la ronde,
Au rocher tous les loups :
P'tits loups, vieux loups,          } bis
Tous les loups, tous les loups. }
 

DANSE DES BANDAR-LOG

Mowgli dans la jungle,
Est venu chasser,
Mais les Bandar-Log
L'ont vite attrapé.
Frère, regarde ta queue qui pend.
Les singes gris sont très savants,
Et de un
Et de deux...
 

DANSE DU SERPENT

R: Entraînante, sautillante,
    C'est la danse, c'est la danse;
    Entraînante, sautillante,
    C'est la danse du serpent.

1. Du serpent qui se déroule,
    Et s'enroule
    En sifflant.
    Du serpent qui se faufile
    Et qui file
    Vivement.

2. A travers lian's et feuilles,
    Qui l'accueillent
    Bruyamment.
    Le long corps de Kaa se dresse
    Et fait l'"S"
    Brusquement.
 
 


E

 ÊTRE LOUVETEAU

Êt' louv'teau, louv'teau, louv'teau,
C'est c'qu'y a d'plus chique.
Êt' louv'teau, louv'teau, louv'teau,
C'est c'qu'y a d'plus beau.
Êt' louv'teau,
C'est c'qu'y a d'plus chique.
Êt' louv'teau,
C'est c'qu'y a d'plus beau.
 

 EN REVENANT DE MEUTE

1. En revenant de meute,
    Zimboum, tralala;
    En revenant de meute,
    J'étais bien fatigué,
    Ohé ! Ohé !

R: Zimboumboum, tralala, } bis
     Rikiki, la can' à papa !  }

2. Au bord d'une fontaine...
    Je me suis reposé...

3. J'ai trouvé l'eau si claire...
    Que je m'y suis baigné...

4. Sur les feuilles d'un chêne...
    Je me suis essuyé...

5. Sur la plus haute branche...
    Un rossignol chantait...
 
 


F

FRÈRE LOUP

Frère loup, face au grand soleil,  } bis
Nous irons en chasse.                   }
Tout joyeux dès le matin,
Nous parcourons les chemins.
Frère loup, face au grand soleil,
Nous irons en chasse.

Nous chantons dans le grand soleil,  } bis
De nos voix ardentes.                         }
Ces sont des refrains joyeux,
Puis des chants mélodieux.
Nous chantons dans le grand soleil,
De nos voix ardentes
 
 



J

JADIS UN PETIT D'HOMME
(Sur l'air de "En revenant de meute")

1. Jadis un petit d'homme,
    Yahou de notre mieux,
    Jadis un petit d'homme
    Fut trouvé près d'un feu,
    De notre mieux.

R: Un p'tit loup n's'écoute pas,
    Mais il écout' les vieux loups.
    Un p'tit loup n's'écoute pas,
    Mais il écoute Akéla !

2. Père loup le rencontra,...
    Dans sa gueule l'emporta,...

3. Mère louve l'adopta,...
    Et Baloo l'enseigna,...

4. Il apprit à chasser,...
    Avec Bagheera,...

5. Bientôt il sut crier,...
    Au rocher d'Akéla,...

6. Le peuple Bandar-Log,...
    Un matin l'enleva,...

7. Mais il fut délivré,...
    Par le serpent Kaa,...

8. Les loups de notre clan,...
    Suivent tous cette piste-là,...
 
 

JE TE L'AVAIS BIEN DIT

Je te-le-le l'avais-lai-lai bien dit-li-li
Que tu-lu-lu serais-lai-lai bientôt-lo-lo des nôtres;
Je te-le-le l'avais-lai-lai bien dit-li-li
Que tu-lu-lu serais-lai-lai bientôt-lo-lo louveteau.
 
 


L

 LA MEUTE S'EN VA-T-EN CHASSE

1. La meute s'en va-t-en chasse,
    Miroton, ton, ton, mirontaine,
    La meute s'en va-t-en chasse,
    A la chasse aux B.A. (ter)

2. Le louv'teau pense aux autres,...
    Avant d'penser à lui. (ter)

3. Bien grands ses yeux il ouvre,...
    Et ses oreilles aussi. (ter)

4. Louv'teau est toujours propre,...
    Et reluit comme un sou. (ter)

5. Très loyal et sincère,...
    Louv'teau ne ment jamais. (ter)

6. Il a l'sourire aux lèvres,...
    Et chant' comme un pinson. (ter)
 

 LE CONSEIL AU CLAIR DE LUNE

1. Ô loups, courons, courons en foule;
    Il faut ouvrir tout grand les yeux,
    Tout grand les yeux.
    Le vieux loup est là qui écoute;   } bis
    Allons crions : De notre mieux ! }

2. Bien. Maintenant faisons silence;
    Puis écoutons le vieux loup gris,
    Le vieux loup gris.
    Sa grosse tête est toute blanche  } bis
    Et cependant, son oeil sourit.     }

3. C'est le conseil au clair de lune,
    C'est l'examen des loups nouveaux,
    Des loups nouveaux.
    Qu'on amène sans honte aucune,    } bis
    Tous les derniers-nés des liteaux. }

4. Loups de tout poil et de tout âge,
    Loups à l'oeil vif et aux longs crocs,
    Et aux longs crocs.
    Examinons taille et pelage,         } bis
    Nous ne saurions regarder trop.  }

5. Regardez bien les pattes tendres,
    Regardez bien, ô frères loups,
    Ô frères loups.
    Peut-être devront-ils attendre  } bis
    Avant de chasser avec nous.    }
 
 

 L'ÉDIT DE LA JUNGLE

1. Ceci, c'est l'édit de la jungle,
    Aussi vrai, aussi vieux que le ciel;
    Les loups qui l'observent en vivent,
    Mais le loup qui l'enfreint doit mourir.
    Comme la liane autour de l'arbre,
    La loi passe derrière et devant.
    Car la force du clan c'est le loup;
    Et la force du loup, c'est le clan.

2. Chaque jour de la queue aux moustaches,
    Lave-toi; bois bien sans trop t'emplir.
    Souviens-toi, le jour est pour la chasse,
    N'oublie-pas: la nuit est à dormir.
    Le chacal suit le tigre et mendie;
    Mais toi loup, quand ton poil a poussé.
    C'est la loi, il faut partir en chasse,
    Et devoir ton gibier à toi seul.

3. Au nom de son âge et sa ruse,
    Au nom de sa griffe et de son poids,
    En tout ce que la loi pourrait taire,
    La parole du chef est la loi.
    Or, telle est la loi de notre jungle,
    Immuable et nul n'y peut faillir;
    Mais, sabots, tête ou pieds, hanche ou bosse,
    Notre loi est toujours : obéir.
 
 

LE LOUVETEAU PROPRE

1. Dès qu'il s'éveille, le louveteau } bis
Dans l'eau se plonge le museau.     }

R: Car il sait que c'est là,
Depuis toujours, la loi de la jungle.
Car il sait que c'est là,
Le bon conseil que donne Akéla.
Vive l'eau, vive l'eau,
Qui fait le louveteau propre.
Vive l'eau, vive l'eau,
Qui fait le loup chic et beau.

2. Avant de prendre son repas,         } bis
Dans l'eau, le loup prend ses ébats. }

3. Sitôt repu, le louveteau              } bis
Lave dans l'eau, ses jeunes crocs. }

4. Avant de dormir notre loup,            } bis
Dans l'eau se plonge encore un coup. }
 
 

LOUVETEAU SOURIS ET CHANTE

1. Louv'teau souris et chante
    Relève les coins, s'ils sont baissés.
    Louv'teau souris et chante
    Dans les difficultés. bis

2. Ne t'écout' pas toi-même,...
    Ne sais pas murmurer. bis

3. Réjouis ta famille,...
    Par ta vive gaieté. bis

4. Louv'teau, pas de bouderies,...
    Et pas d'air ennuyé. bis
 
 

LES CHIENS ROUGES

Et ran ran ran,
Chiens rouges en avant !
Nous descendons en gambadant,
Vers les plaines immenses.
Et ran ran ran,
Chiens rouges en avant !
Nous descendons en gambadant,
Vers les liteaux du clan.
Que Shere Khan et Tabaqui
Se gard' de nos dents féroces.
Que les louv'teaux sans abri,
Se retir' dans les taillis.
 
 

LE PETIT D'HOMME

1. Par une tiède nuit de printemps,
    Il y a de cela bien longtemps,
    pour échapper au tigre méchant,
    Quitt' le feu de camp,
    Le petit d'homme ! bis

2. Il monte la colline en courant;
    Pèr' loup le saisit entre ses dents
    Et le dépose délicat'ment
    Parmi ses enfants,
    Le petit d'homme ! bis

3. Mais arriv' le gros tigre en hurlant :
    "Donnez-le moi, how, je suis Shere Khan."
    Mais les loups, avec un aboiement,
    Gardèr' leur enfant,
    Le petit d'homme ! bis

4. Avec nous tu restes, pour l'instant;
    Plus tard tu seras de notre clan;
    Louveteau, écoute l'aboiement,
    Car tu es seulement
    Un petit d'homme ! bis
 
 

L'HISTOIRE DE MOWGLI

1. Vit-on jamais pareille chose ?
    Un petit d'homme au clan des loups.
    Le vilain tigre s'y oppose,
    Mais écoutons le vieux Baloo.
    Confiez-le moi, je veux en faire
    Le plus vaillant des louveteaux.
    Et Bagheera, notre panthère
    Pour lui vous offre ce taureau.
    Gardons Mowgli parmi nous,
    Il sera du peuple libre.
    Gardons Mowgli parmi nous,
    Il sera du clan des loups.

2. De Mère louve la tanière
    Est la maison des louveteaux,
    Mowgli vit là parmi ses frères,
    Comme eux chassant par les liteaux.
    Baloo lui donne la sagesse,
    Et Bagheera qui l'aime tant,
    Son froid courage et son adresse.
    Il est l'ami du vieux serpent.
    Voyez Mowgli parmi nous,
    Il est bien du peuple libre,
    Voyez Mowgli parmi nous,
    Il est bien du clan des loups.

3. Lorsque le peuple au coeur volage
    Tient prisonnier notre Mowgli,
    Des Maîtres Mots faisant usage,
    Il est sauvé par ses amis.
    Par son astuce et sa vaillance,
    Du méchant tigre il s'est vengé,
    Et sur sa peau, joyeux, il danse,
    Près d'Akéla, sur le rocher.
    Ô toi, Mowgli, conduis-nous,
    Sois le chef du peuple libre,
    Ô toi, Mowgli, conduis-nous,
    Sois le chef du clan des loups.

4. Le voilà triste et solitaire,
    Il semble fuir tous ses amis.
    Toute la jungle désespère,
    On n'entend plus chanter Mowgli.
    Le clan des hommes le rappelle,
    Vers leurs cités il va partir.
    Nous lui serons toujours fidèles,
    Il saura bien nous revenir.
    Tu pars, Mowgli, loin de nous,
    Souviens-toi du peuple libre,
    Tu pars, Mowgli, loin de nous,
    Souviens-toi du clan des loups.
 
 

LA CHASSE DE KAA

1. Par les cimes de la forêt
    Les Bandar-Log ont emporté le petit d'homme.
    Debout, Kaa grand python froid,
    Allons, bien vite éveille-toi
    De ton long somme !
    Baloo, Bagheera, Kaa
    Au grottes froides l'on se battra.

2. Bagheera d'un bond s'est lancé
    Au milieu des rangs pressés,
    Parmi les singes;
    Baloo les prend dans ses grands bras,
    Les corps s'écroulent en long tas,
    Comme un linge.

3. Mais voici que le grand python
    Survient et frappe à coups profonds
    Avec sa tête.
    Silencieux, sans dire un mot,
    Il frappe et fait craquer les os
    Comme à la fête.

4. Le combat s'achève et tout fuit,
    La lune éclaire un peu de nuit,
    Mowgli s'élance;
    Adieu, la tombe et les cobras,
    Tandis que, seul, le grand Kaa
    Dans la nuit danse.
 
 

LA FÊTE DE BALOO

1. De Baloo c'était la fête,
    Tout le peuple libr' s'apprêtait à danser.
    Seul Baloo dit : "Je n'suis pas si bête"
    J'ai bien autre chose à penser.
    C'est pas d'mon âge toutes ces choses-là,
    S'écria Baloo, je ne dans'rai pas.

R: Danse Bagheera si c'est là ton envie
     Danse Bagheera,
     Moi je n'dans' pas, je suis trop las.

2. Akéla dit d'un ton maître :
    Dansez donc Baloo ou craignez mon courroux,
    D'ailleurs ne suis-je pas votre ancêtre
    Et le plus grand de tous les loups ?
    - Vous pouvez bien me mettre bas,
    S'écria Baloo, je ne dans'rai pas.

3. Mère Louve lui dit d'un ton aimable :
    Dansez donc, Baloo, dansez, je vous en prie,
    Faites-le vite pour nous être agréable.
    D'ailleurs n'êtes-vous pas notre ami ?
    - C'est tout comme si je ne l'étais pas,
    S'écria Baloo, je ne dans'rai pas.

4. Kaa lança très persifleur :
    Devant tous les singes autrefois j'ai dansé.
    Danse aujourd'hui pour notre bonheur
    Et pour ta vie que j'ai sauvée.
    - Tu peux bien faire des pieds des mains,
    S'écria Baloo, je ne dans'rai pas.

5. Vite on chercha le petit d'homme
    Qui seul dans son coin dévorait son chagrin :
    "Toi qui sais le tirer de son somme,
    Joue-lui un air, pour l'mettre en train."
    - Il peut bien faire ses embarras,
    S'écria Baloo, je ne dans'rai pas.

6. Mais voilà Mowgli qui commence,
    Le premier son d'flûte mit tellement d'entrain,
    Que Baloo prenant la cadence
    Dansa dessus son arrière-train.
    - C'est-y Mowgli ou c'est-y moi,
    S'écria Baloo, mais je n'suis plus las.

Dernier refrain:

R: Danse, Bagheera, oui dansons, mes amis,
     Car au clan des loups,
     Mowgli seul doit dicter la loi.
 
 

L'ANKUS DU ROI

1. Kaa le vieux python a changé de peau
    Viens Mowgli !
    Dis-lui ton compliment puis vite au grand trot
    Viens Mowgli !
    En route allons vers le trésor
    Que garde le cobra
    Regarde bien ces monceaux d'or
    Et l'ankus du roi.

2. Cette chose qui boit le sang d'éléphant
    C'est la mort !
    Croyez en le gardien le vieux cobra blanc,
    C'est la mort !
    Mais cette épine à pointe d'or
    Emerveille Mowgli.
    Il l'a saisie, puis fatigué,
    Il s'est endormi.

3. Un villageois est mort puis un petit gond
    Mort aussi !
    Auprès du feu de bois sont trois compagnons
    Morts aussi !
    Kô, le corbeau chante la mort,
    En bas, rien ne bouge.
    Tout cela pour cet égorgeur,
    L'ankus à l'oeil rouge.
 
 

LE TRACAS D'AKÉLA (canon)

1. Quand parfois, notre Akéla a du tracas,
2. Sans tarder pour le charmer il faut chanter chan-
3. tooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooons !
 
 

LE TEMPS DU NOUVEAU PARLER (canon)

1. Tout est vieux, tout est fané, tout est las.
2. Quand le temps du nouveau parler viendra,
3. Dans la jungle alors tout refleurira.
 
 

LOUP DE GUBBIO

R: Loups, loups, petits loups,
     Convertissons-nous !
     Et la paix promise par François d'Assise
     règnera chez nous les loups;
     Loups, loups, petits loups,
     Convertissons-nous !

1. Il y avait à Gubbio,            } bis
    Un loup sauvage                }
    Qui effrayait gens et troupeaux par ses ravages.

2. Or Saint François vint à passer    } bis
    En cette ville                                }
    Promit à tous de transformer la bête hostile.

3. Le saint gravissait le sentier        } bis
    Sans épouvante,                           }
    Lorsque parut le carnassier, gueule béante.

4. François s'approche du gros loup    } bis
    Et le sermonne :                               }
    "Cesse à jamais tes mauvais coups;
    Dieu te l'ordonne.

5. Tu as causé dans le pays        } bis
    Un mal immense;                    }
    De tes forfaits, l'unique prix, c'est la potence.

6. Mais je veux te donner la paix    } bis
    Et la pitance,                               }
    Si tu veux vivre désormais en pénitence.

7. Place ta patte dans ma main :    } bis
    C'est ta promesse.                     }
    Si tu la gardes, sois certain de nos largesses.

8. Voici ta paix, cher Louveteau :    } bis
    "Point ne t'écoute,                        }
    Mais obéis toujours en tout, coûte que coûte."

9. Fais de ton mieux, sache souffrir :    } bis
    Jésus l'exige.                                     }
    Et, chaque jour, fais un plaisir :
    L'honneur t'oblige.

10.Depuis ce jour, à Gubbio,        } bis
     Le loup bien sage                      }
     Avec les gens et les troupeaux fit bon ménage.
 
 

LOUPS GRIS, LOUPS NOIRS (canon)

1. Loups gris, loups noirs; loups et louvarts
2. Avec ardeur, crions en coeur :
3. De notre mieux, de notre mieux.
 
 

LOUPS, SOUVENEZ-VOUS (canon)

1. Loups, souvenez-vous
2. De votre promesse,
3. De sans cesse
4. Suivre le vieux loup.
 
 


N

NOUS PRÉSENTONS LES AMIS...

Nous présentons les amis de la jungle
Au coeur toujours jeune,
Voici Akéla (ter)
Ah ah, les louveteaux toujours en joie !

(puis, remplacer successivement par le nom des vieux loups :
voici Bagheera; voici Hathi; voici Baloo; et voici Kaa;...)
 
 


O

Ô LOUP, LÈVE-TOI

Ô loup, lève-toi; ô loup, lève-toi,
Déjà le réveil a sonné par deux fois.
Ô loup, lève-toi; ô loup, lève-toi,
Le jour est superbe et la jungle est à toi,
Ô loup, ô loup, vite debout,
Vite debout et répète avec nous...
 
 

OUI, C'EST NOUS LES LOUVETEAUX

1. Oui c'est nous les louveteaux,
    Petits loups d'Saint Vincent,
    Bonne oreille et fin museau,
    Oeil vif et dents blanches.
    Qui prétendaient que les loups
    Ne se trouvaient plus chez nous ?
    Des loups de jadis, voici tous ses fils
    Nous cherchons, nous trouvons,
    Nous suivons leurs traces
    Pour partir en chasse.

2. Les vieux loups, Baloo, Hathi,
    Sont ceux qui nous mènent,
    Nous évitons Tabaqui,
    Le tigre et la hyène,
    Nous écoutons Akéla,
    Mère Louve et Bagheera.
    Et de notre mieux, nous ouvrons les yeux
    Nous cherchons, nous trouvons,
    Nous suivons leurs traces
    Pour partir en chasse.

3. Mais quand nous serons plus grands,
    Les loups que nous sommes
    Quitterons griffes et dents
    Pour être des hommes.
    Nous serons des éclaireurs
    Pleins d'adresse et de vigueur.
    Et les petits loups, regardant vers nous,
    Chercheront, trouveront
    Et suivront nos traces
    Pour partir en chasse.
 

OUI C'EST À LA MEUTE

1. Oui c'est à la meute,
    Où l'on chasse, l'on chasse,
    Que j'ai fait mes tout premiers pas,
    Sur les pistes neuves,
    Tout en suivant la trace
    Que montre le vieil Akéla.
    La la la la la...

2. Oui c'est à la meute,
    Où l'on danse, l'on danse,
    Que je suis devenu adroit.
    Du brave Baloo,
    J'ai gagné la cadence;
    L'agilité de Bagheera.
    La la la la la...

3. Oui c'est bien la meute,
    Où l'on chasse, l'on chasse.
    Que je dois quitter et pourtant.
    Je sais maintenant,
    Rester bien à ma place,
    Quand on fait le grand hurlement.
    La la la la la...
 

Ô LOUP, ENTENDS-TU AKÉLA
(sur l'air du "chant des partisans" )

1. Ô loup entends-tu Akéla au rocher
    Dans la plaine ?
    Ô loup entends-tu l'hurlement : c'est le vent
    qui l'emmène.
    Pour toi c'est la nuit,
    Il vaut mieux fermer les yeux sans une plainte.
    Baloo veille sur toi, et Bagheera te protège,
    Sois sans crainte.

2. Ce jour t'a appris plein de choses sur le clan
    Et ses chasses.
    Ce jour t'a permis d'observer les vieux loups
    Et leur trace.
    Ô toi qui grandis,
    Qui fais toujours de ton mieux, n'aie pas peur.
    Tu peux maintenant sans tarder te reposer,
    Il est l'heure.

3. Demain, tu pourras repartir avec Kaa
    Sous les branches.
    Demain, tu pourras suivre Chil, le vautour
    Aux ailes blanches.
    Hathi, fils de Thâ, règlera tous les problèmes
    Sur ta route.
    Et puis Won-Tolla t'avertira du danger
    Sans aucun doute.

4. Idem 1.
 
 


P

POUR ÊTRE LOUVETEAU

Il faut chanter, il faut courir
Il faut danser , il faut bondir,
Et se tenir prêt à servir.
Pour être louveteau ! ( s'écoute jamais,
5. S'il veut rester digne du clan des loups.
6. S'il veut rester digne du clan des loups.
 
 

POUR DEVENIR PATTE TENDRE
 

1. Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut savoir le grand hurlement;
    Savoir comment au conseil se rendre
    Et s'accroupir tous en même temps;
    Savoir crier : de notre mieux, oui de notre Mieux (9x)
    Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut savoir le grand hurlement.

2. Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut connaître la loi des loups;
    Savoir à quoi un loup peut s'attendre,
    S'il fait le sourd et court n'importe où;
    Savoir crier : de notre mieux,...
    Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut connaître la loi des loups.

3. Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut connaître les Maîtres Mots;
    Savoir comment se faire comprendre
    Et aider par tous les louveteaux;
    Savoir crier : de notre mieux,...
    Quand on veut être une patte tendre,
    Il faut connaître les Maîtres Mots.

4. Quand on veut être une patte tendre,
    Il ne faut pas avoir froid aux yeux;
    Qu'il pleuve, tonne ou gèle à pierre fendre,
    Rire toujours et rester joyeux;
    Savoir crier : de notre mieux...
    Quand on veut être une patte tendre,
    Il ne faut pas avoir froid aux yeux.
 
 

PRIÈRE LOUVETEAU

Seigneur Jésus, Toi qui nous aimes si tendrement,
Donne-nous la grâce d'aimer comme Toi,
D'aimer comme Toi.

Rends nos coeurs joyeux
Pour chanter Tes merveilles,
Nos mains habiles pour servir,
Nos yeux très doux pour consoler,
Et nos oreilles toutes attentives à T'écouter.

Accorde-nous de vivre toujours de notre mieux,
De vivre toujours de notre mieux.
Amen.
 
 

PLUS NOUS CHASSERONS NOMBREUX

Plus nous chasserons nombreux,
Plus joyeux, plus nombreux,
Plus nous chasserons nombreux,
Plus joyeux nous s'rons.
Car mon loup dit à ton loup,
Et ton loup dit à son loup,
Et son loup dit à mon loup,
C'que mon loup lui a dit.
Plus nous chasserons nombreux,
Plus joyeux, plus nombreux,
Plus nous chasserons nombreux,
Plus joyeux nous s'rons.
Plus nombreux, plus joyeux,
Plus joyeux, plus nombreux,
Plus nous chasserons nombreux,
Plus joyeux nous s'rons.
 
 


Q

QUAND DE TRÈS BON MATIN

1. Quand de très bon matin
    Un louveteau s'éveille,
    Il ouvre avec entrain :

R: Ses yeux et ses oreilles, } bis
    Un oeil, deux yeux,           }
    Pour faire de son mieux.

2. Et toute la journée
    Pour faire un tas d'merveilles,
    Il tient écarquillés :

3. Le soir, bien fatigué,
    Il tombe de sommeil,
    Il peut enfin fermer :
 
 

QUAND PÈRE LOUP PORTA MOWGLI

1. Quand Père Loup porta Mowgli,
    Prenez cet homme, ce petit d'homme.
    Quand Père Loup porta Mowgli,
    Mère Louve lui dit : qu'il est petit.

2. Mais Shere Khan réclama Mowgli :
    Donnez-moi l'homme, le petit d'homme.
    Mais Sher' Khan réclama Mowgli,
    Pour un bon repas de midi.

3. Non, non, tu n'auras pas Mowgli;
    Manger cet homme, ce petit d'homme,
    Non, non, tu n'auras pas Mowgli,
    Lui dit Mère Louve, c'est mon petit.

4. À Baloo fut confié Mowgli :
    Soignez cet homme, ce petit d'homme.
    À Baloo fut confié Mowgli
    Ainsi Maîtres Mots il apprit.

5. Bagheera cajolait Mowgli :
    Voyez cet homme, ce petit d'homme.
    Bagheera cajolait Mowgli,
    Quand il pleurait en grand dépit.

6. Les Bandar-Log prirent Mowgli :
    Lancez-moi l'homme, le petit d'homme.
    Les Bandar-Log prirent Mowgli
    Pour en faire l'roi des ouistitis.

7. Mais Chil, vautour, vite averti,
    Aux cris de l'homme, du petit d'homme,
    Mais Chil, vautour, vite averti,
    Courut chercher tous ses amis.

8. Kaa, le tout premier, se rendit
    Auprès de l'homme, du petit d'homme.
    Kaa, le tout premier, se rendit;
    Il prit les singes, les engloutit.

9. Dans la jungle, on se réjouit :
    Le voilà l'homme, le petit d'homme.
    Dans la jungle, on se réjouit;
    Chacun criait : Vive Mowgli !
 
 

 QUAND UN PETIT LOUP (canon)

1. Quand un petit loup fait le fou,
    Tous les frères loups font les fous.
2. Loups soyez fous mais toujours souvenez vous
    De la loi des loups.
 
 


R

REGARDEZ BIEN, Ô LOUPS

1. Dans la nuit profonde, au milieu du clan
    Akéla s'étend sur la longue pierre
    Et le vieux solitaire
    Crie à son peuple qui l'entend :

R: Regardez bien, ô loups,
    Ô loups, regardez bien !

2. Au milieu du cercle, au milieu de loups,
    Père loup présente un tout petit d'homme :
    C'est Mowgli qu'on le nomme,
    Il s'amuse avec des cailloux.

3. Shere Khan rugit: "Le petit est mien,
    Aujourd'hui je veux qu'on me l'abandonne."
    Ne viendra-t-il personne
    Pour parler ainsi qu'il convient ?

4. Mais Baloo s'avance et, très calmement,
    Dit qu'on laisse en paix ce tout petit d'homme,
    C'est Mowgli qu'on le nomme,
    Et qu'il chasse avec votre clan.

5. Bagheera bondit au milieu des loups :
    "J'ai tué tantôt un taureau, dit-elle,
    Arrêtez vos querelles :
    Ce taureau gras sera pour vous."

6. Ainsi fut admis dans le Clan des Loups,
    En dépit du tigre, un tout petit d'homme,
    C'est Mowgli qu'on le nomme,
    Grâce à Bagheera et Baloo.
 
 

 RÔDEUR, C'EST LA NUIT...

1. Rôdeur, c'est la nuit sur le bois,
    C'est l'heure où se taisent les voix.
    Des cimes jusqu'aux branches basses,
    C'est l'heure où s'allument les yeux
    Dans les rocs et dans les troncs creux.
    C'est la nuit sur la terre lasse.
    A toi frère loup bonne chasse !
 

2. Rôdeur, tes petits ont faim;
    Ils lèvent tous leurs museaux fins.
    Prends soin de tous ceux de ta race,
    Ecoute l'appel et va-t-en,
    La lune qui luit sur l'étang
    Brille aussi sur ta longue trace,
    A toi frère loup, bonne chasse !
 

3. Poursuis par les champs et les bois
    Le lièvre ou la biche aux abois,
    Et que sans répit tu harasses.
    Là-bas l'on attend ton retour,
    Tu pourras dormir à ton tour,
    Mère Louve garde ta place.
    A toi, frère loup, bonne chasse !
 
 


S

 SI MÈRE LOUVE (canon)

1. Si Mère Louve et Akéla ne sont pas gais,
2. Frères loups de nos chansons égayons-les, chan-
3. tooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooo-ooons !
 
 

 SI VOUS VOULEZ CONNAÎTRE...

1. Si vous voulez connaître, les êtres,
    Avec qui bien souvent
    Je parl' le coeur en fête
    Et le nez dans le vent.

    C'est Akéla, le grand chef, le vieux loup,
    C'est Baloo, l'ours brun qui connaît tout,

    Et puis c'est ma sizaine,
    Ma sizaine que j'aime,
    Et puis c'est ma sizaine,
    Et ses six louveteaux.

2. Si vous voulez connaître,...

    C'est Bagheera, le chat noir, bondissant,
    C'est Chil, l'vautour, à l'oeil vif et perçant,

    Et puis c'est ma sizaine...
 
 

SAURAIS-TU

Saurais-tu, louv'teau,
Derideri dera,
Saurais-tu
Passer
Ceci sans te tromper ?
 
 


T

 TIENS, TIENS, TIENS, AKÉLA QUI VIENT

Tiens, tiens, tiens, Akéla qui vient;
Tâchons tous d'avoir le sourire.
Tiens, tiens, tiens, Akéla qui vient;
Tâchons tous de nous tenir bien.
Tâchons tous d'avoir le sourire,
Tâchons tous de nous tenir bien.
Tiens, tiens, tiens, Akéla qui vient;
Tâchons tous d'avoir le sourire.
 
 



U

UN LOUVETEAU CHANTE (canon)

1. Un louv'teau chante sur la route
2. Par tous les temps il chante gaiement,
3. Allègrement, quoi qu'il en coûte
4. Gai marchons le nez au vent.
 

REVENIR